Skip to Content
Universitat Autònoma de Barcelona

Dolors Udina

Universitat Autònoma de Barcelona

Dolors.Udina@uab.cat

Traductora literària (des de 1983) i professora associada de la Facultat de Traducció i Interpretació de la UAB (des de 1998). Llicenciada en Història Moderna i Contemporània (1976). Ha dirigit diversos tallers de traducció literària a les Biblioteques de Barcelona (2005-2009), ha impartit classes al curs de postgrau de traducció de la UAB (2002-2005). És membre del Consell de redacció de la revista Quaderns des de 2005.

És membre de la Càtedra Jordi Arbonés des de la seva creació el 2003 i integrant del GETCC. Com a tal, ha participat en l’organització de les jornades de Traducció i Interpretació en les seves quatre edicions, i ha presentat ponències a les primeres Jornades, dedicades a Jordi Arbonès, i a les terceres, dedicades a la traducció a l’exili. Així mateix, va presentar les jornades de 2010 dedicades a Joan Sales.

Les línies de recerca són l’estudi i la pràctica de la traducció de l’anglès al català des del 1939 al 2000.

 

PUBLICACIONS

1999 «Tot traduint Anna Crowe i Stewart Conn.  El Seminari de Traducció Poètica a Farrera». Quaderns. Revista de traducció, núm. 4

2004 «Conversa amb Joan Sellent: traduir sense impostar la veu». Quaderns. Revista de traducció, núm. 11.

2005 «La correspondència de Jordi Arbonès». Quaderns. Revista de traducció, núm. 12

2005 «Algunes reflexions sobre el model de llengua en la traducció». Quaderns Divulgatius, 26: XII Seminari sobre la Traducció a Catalunya juny del 2005

2006 «O no existim o som excel·lents, no hi ha terme mitjà». Entrevista a Roser Bedagué. Quaderns. Revista de traducció, núm. 13.

2006 «L’art de la traducció en Josep Palau i Fabre (amb Antoni Clapés)». Reduccions, núm. 85.

2007 «El món de la traducció: una lenta evolució». Cultura21.cat, Any I, núm 1.

2008 «L’altra mirada que perfà la pròpia. Sobre las traduccions de Maria Mercè Marçal». Reduccions, núm. 89-90 (març).

2009 «Anna Murià: Genets cap a la mar de J. M. Synge». Quaderns. Revista de traducció, núm. 16.

2010 «Gabriel Ferrater, traductor». Quaderns, núm. 17.

2012 «John Millington Synge. El joglar del món occidental. Traducció de Rafael Tasis». Lleida: Punctum (edició).

 

TRADUCCIONS (més recents)

Com espigues de blat amb vents de l'Est (Cinc poetes indis actuals) (Traduccions amb Sameer Rawal). Emboscall-Cafè Central, 2011

Austen, Jane. Amor i amistat. Barcelona: Angle, 2007.

Bender,Aimée. Criatures obstinades. Barcelona: Club Editor, 2008

Bowles,Jane. Petits plaers. Palma: Lleonard Muntaner, 2010

Broderick, Marian. L'aprenenta de bruixa. Castellnou Edicions, 2011

Coetzee, J.M. Diari d’un mal any. Barcelona: Edicions 62, 2007 (III Premi Esther Benítez, 2008)

Coetzee, J.M. Temps d’estiu. Barcelona: Edicions 62, 2010

Darwin, Charles. Autobiografia i Cartes des del Beagle. Barcelona: Viena, 2009

Frost, Robert. Prosas. Elba, 2011.

Klima, Ivan. L’esperit de Praga. Barcelona: Quaderns Crema, 2010

Michaels,Leonard. Sylvia. Barcelona: Viena, 2010

Munro,Alice. Massa felicitat. Barcelona: Club Editor, 2010

Munro,Alice. Odi, amistat, festeig, amor, matrimoni: Club Editor, 2011

Ozick,Cynthia, El xal. Barcelona: Viena, 2010

Sinclar, May, On el foc no s'apaga: Viena, 2011

Stegner,Wallace. En lloc segur. Barcelona: Asteroide, 2008

Stevenson,Robert Louis. En els mars del Sud. Pollença: Edicions del Salobre, 2010

Wilson, Jacqueline. La nena de la maleta. Castellnou Edicions, 2011

 

2012

Coetzee, J.M. Escenes de la vida a províncies. Barcelona: Edicions 62.

Coetzee, J.M. ; Auster, Paul, Ara i aquí, Cartes 2008-2011. Barcelona: Edicions 62 (amb Albert Nolla).

Ellison, Ralph. L'home invisible. Barcelona: Quaderns Crema.

Walker, Karen Thompson. L'edat dels miracles. Barcelona: Rosa dels Vents.