Publicaciones en prensa

Artículos

  • Dooly, Melinda & Sadler, Randall (aceptado con revisiones). 'If you don’t improve, what’s the point?’ Investigating the impact of a ‘flipped’ virtual exchange (VE) in teacher education. ReCALL.
  • Knight, Janine, Dooly, Melinda & Barberà, Elena (aceptado). But the computer say me the time is up: the shaping of oral turns mediated with and through the screen. Computer Assisted Language Learning.
  • Knight, Janine, Dooly, Melinda & Barberà, Elena (aceptado). Navigating a multimodal ensemble: mediating turns verbally and non-verbally in online interaction. ReCALL.​
  • Knight, Janine, Dooly, Melinda & Barberà,Elena (aceptado). Multimodal meaning making: navigational acts in an online speaking task. System.
  • Masats, Dolors, Llompart, Júlia, Moore, Emilee, & Nussbaum, Luci. (en premsa). Mézclalo un poquito. Special Issue: The evolution of language teaching: Towards plurilingualism and translanguaging, Dooly, M. & Vallejo, C. (Eds.). Journal of Bilingual Education and Bilingualism.
  • Moore, Emilee & Bradley, Jessica (aceptado). Resemiotisation from page to stage: The trajectory of a musilingual youth’s poem. Special Issue: The evolution of language teaching: Towards plurilingualism and translanguaging, Dooly, M. & Vallejo, C. (Eds.). Journal of Bilingual Education and Bilingualism.

Capítulos de libros

  • Bradley, Jessica y Moore, Emilee. (en prensa). Resemiotization and creative production: extending the translanguaging lens. A A. Sherris & E. Adami (Eds.) Making signs, translanguaging ethnographies: Exploring urban, rural, and educational spaces. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Dooly, Melinda. (en prensa). ‘¡Flipo con tus clases!’: La formación de profesorado en la didáctica de lenguas a través de clases invertidas y telecolaboración. En Marta González-Lloret i Margarita Vinagre Laranjeira (Eds.) Comunicación mediada por tecnologías: Aprendizaje y enseñanza de la lengua extranjera [Technology mediated communication: Learning and teaching foreign languages]. Sheffield: Equinox.
  • Dooly, Melinda & Masats, Dolors (aceptado). ‘What do you zinc about the project?’ Examples of language learning through technology-enhanced project-based language learning. In Gulbahar Beckett & Tammy Slater (Eds.) Global perspectives on project-based language learning, teaching, and assessment: Key approaches, technology tools, and frameworks. Routledge.
  • Llompart-Esbert, Júlia. (en prensa). Students doing sociolinguistic research: empowering youth through a collaborative project. En Cristina Aliagas y David Poveda (eds.), Artefacts for collaborative research with children and youth. Ethnography & Education Publishing.
  • Marjanovic, Jelena, Dooly, Melinda & Sadler, Randall (aceptado 2019). From autonomous learners to self-directed teachers: Myth or reality? In Carolin Fuchs, Mirjam Hauck & Melinda Dooly (Eds.) Language education in digital spaces: Perspectives on autonomy and interaction. Amsterdam: Springer.
  • Martin-Rojo, Luisa y Llompart-Esbert, Júlia. (en prensa). Migration and language contact. In Handbook of language contact, 1. De Gruyer
  • Moore, Emilee (en prensa 2018). Competence, communicative and linguistic. The International Encyclopedia of Linguistic Anthropology. Wiley.Moore, Emilee & Palou, Juli. (en prensa).  Reading in multilingual environments.  In S. Melo-Pfeifer & C. Helmchen (Eds.), Plurilingual Literacy Practices. Peter Lang.
  • Moore, Emilee & Santello, M. (en prensa). Pragmatics. In J. Darquennes, J. Salmons & W. Vandenbussche. Handbook of Language Contact. Berlin: De Gruyter Mouton.
  • Moore, Emilee & Tavares, Gina. (en prensa). Telling the stories of youth: co-producing knowledge across social worlds. In E. Moore, J. Bradley, & J. Simpson, J. (Eds.), Translanguaging as transformation: The collaborative construction of new linguistic realities. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Vallejo, Claudia. (2018) Translanguaging as practice and as outcome: Bridging across educational milieus through a collaborative Service-Learning project. En E. Moore, J. Bradley y J. Simpson (Eds.) Translanguaging as transformation: The collaborative construction of new linguistic realities. London: Multilingual Matters.

Edición de libros

  • Moore, Emilee, Bradley, Jessica y Simpson, James. (coords.) (en prensa). Translanguaging as transformation: The collaborative construction of new linguistic realities. Clevedon: Multilingual Matters.

Edición de volumenes temáticos

  • Dooly, Melinda y Vallejo, Claudia. (Coords.) (2020). Special Issue: The evolution of language teaching: Towards plurilingualism and translanguaging. Journal of Bilingual Education and Bilingualism.

Reseñas de libros

  • Vallejo, Claudia (tbp 2019) Book review: Translanguaging: Language, Bilingualism, and Education. O. García & Li Wei (2014). New York: Palgrave McMillan. Bellaterra Journal of Teaching and Learning Language and Literature.
Campus d'excel·lència internacional U A B