Mesa redonda

La evolución de la enseñanza de lenguas: hacia el plurilingüismo y el translanguaging

6 y 7 de Abril de 2017

screen_shot_2017-02-11_at_14.23.07.png

Esta mesa redonda pretende poner en diálogo diferentes perspectivas para el estudio del plurilingüismo, nuevos conceptos y diversas aproximaciones a este fenómeno, teniendo como horizonte la renovación de las prácticas educativas.  Algunas de las cuestiones clave que se debatirán:

  • ¿Cuáles son las diferencias entre el concepto sociolingüístico de translanguaging y el uso socioeducacional de la translanguaging didáctica?
  • ¿Cuáles son las diferencias epistemológicas entre la translanguaging y la alternancia de código?
  • ¿Cómo afectan estos conceptos la investigación y la práctica educativa en esta área particular de estudio?
Videos de la mesa redonda
 

El estudio de las prácticas plurilingües plantea un conjunto de retos para las ciencias sociales y del lenguaje. En primer lugar, los usos plurilingües están anclados en processos de movilidad, de socialización en entornos locales e internacionales, de aprendizaje, de construcción de identidades y de ideologías, de ejercicio de poder o de discriminación, de manera que no se pueden estudiar en un vacuum sino que hace falta plantear la articulación entre recursos lingüísticos y multimodales, cultura y ámbitos sociales, que entran en juego en la interacción. En segundo lugar, mientras los usos plurilingües han sido considerados –históricamente, en la investigación sobre contacto de lenguas y en el imaginario de las personas– como reveladores de falta de habilidades lingüísticas, la perspectiva plurilingüe los contempla como ilustradores de competencias sofisticadas, creativas e innovadoras, enraizadas en las necesidades comunicativas, e inherentes a los procesos de aprendizaje de nuevos recursos. Esta mirada pone en cuestión las nociones de ‘hablante ideal’ o de hablante nativo. En tercer lugar, los usos plurilingües requieren considerar cómo se articulan los recursos lingüísticos y multimodales en las prácticas comunicativas socialmente situadas, a menudo en un contínuum, que incorpora formas identificables por un observador externo y formas híbridas, emergentes ad hoc, que sólo adquieren significado para los interlocutores en la activitat en curso. En este sentido, los modelos explicativos, gramaticales y/o pragmáticos, basados en una sola lengua, no resultan útiles.

 
Esta Mesa Redonda Internacional está organizada por el grupo de investigación GREIP como parte de la celebración del 25 aniversario de la Facultad de Ciencias de la EducaciónUniversidad Autónoma de Barcelona.
Financiada por la Agencia de Gestión de Ayudas Universitarias y de Investigación - Generalitat de Cataluña.
Campus d'excel·lència internacional U A B