La percepción del Islam en la Europa cristiana
Traducciones latinas del Corán
Literatura latina de controversia

Islamolatina es la página web en la que se presenta la actividad del equipo de investigación de la UAB fundado por el profesor José Martínez Gázquez, Catedrático Emérito de Filología Latina de la Universidad Autónoma de Barcelona, y centra su atención en la percepción del Islam en la Europa latina. Desarrolla el Proyecto de investigación financiado: 2019 -2022 Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades. "Medieval and Modern Sources for the Study of Transcultural Relations in the Mediterranean: Writing and Transmission II". IP 1 Cándida Ferrero Hernández. IP 2 Fernando González Muñoz [PGC2018-093472-B-C31]. Proyecto coordinado con: PGC2018-093472-B-C32, "Writing Religious, Gendered and Transcultural Identities and Alterities in the Medieval and Early Modern Mediterranean, IP Linda G. Jones, U. Pompeu Fabra; y PGC2018-093472-B-C33, "A Renaissance Religious Controversy: Catechisms for the Conversion of Muslims in Sixteenth-Century Spain", IP Jorge Ledo Martínez, U. da Coruña. IP del Proyecto Coordinado Cándida Ferrero Hernández. Islamolatina es, también, un Grup de Recerca Consolidat y financiado por  l' AGAUR [2017 SGR 01787], IP Cándida Ferrero.

Centra su estudio en los textos latinos que nos permiten analizar la percepción del Islam y las relaciones mantenidas por la Europa cristiana medieval con los musulmanes, en especial en la Península Ibérica. El grupo, formado por especialistas en filología latina y árabe, basa su estudio en el análisis de las fuentes directas de información que proporcionan los textos, principalmente medievales y en lengua latina, para hacer su edición crítica y ponerlos al servicio del conocimiento del proceso de percepción del Islam.

Igualmente analiza para su edición, clasificación y estudio el conjunto de los textos latinos generados por la literatura de confrontación y controversias entre cristianos, musulmanes y judíos para establecer un elenco de los autores y obras hispanas de la literatura latina de apologética y controversia de las tres religiones en conflicto.
 

La denominación Islamolatina resalta el objetivo de editar y analizar los textos traducidos del árabe al latín, sean doctrinales, científicos o literarios en los que los cristianos pudieron profundizar su conocimiento de la doctrina islámica, la vida de Mahoma y el mundo musulmán, su cultura y ciencia, sus costumbres, su tradición, etc.

Si bien la bibliografía sobre la imagen que la cristiandad medieval configura sobre el Islam comienza a ser numerosa, sigue siendo difícil el acceso a la mayoría de las fuentes, en muchas ocasiones sólo consultables en manuscrito. La publicación de estos textos y su estudio contribuirá decisivamente a su mejor conocimiento y empleo por parte de los investigadores de este período.

El desarrollo de este proyecto, con los objetivos de estudio que pretende, requiere aplicar las técnicas científicas de la edición de textos (crítica textual) y las de lectura e interpretación histórica de los mismos. A través del trabajo se percibe en la historia de la cultura occidental la existencia de un proceso paulatino de percepción del Islam a través de unos textos que, en muchas ocasiones, han deformado deliberadamente la realidad del Islam.

Conscientes de la importancia histórica y global del tema que se propone, ofrecemos por la vía informática, además de los medios tradicionales, los objetivos y resultados del proyecto, junto a otras actividades académicas organizadas, como asignaturas de doctorado, publicaciones, seminarios, asistencias a congresos, conferencias y noticias de bibliografía o reseñas de interés.

Queriendo mantener el rigor científico nuestra página desea también divulgar sus resultados y reflexiones a cuantos están interesados en estos objetivos. Todos los comentarios y sugerencias son bienvenidos.

Leer más

Campus d'excel·lència internacional U A B