Skip to Content
Universitat Autònoma de Barcelona

Inici

Investigadora principal
Amparo Hurtado Albir

Equip investigador
Allison Beeby, Mònica Fernández-Rodríguez, Olivia Fox, Anabel Galán-Mañas, Gabriele Grauwinkel, Anna Kuznik, Wilhelm Neunzig, Patricia Rodríguez-Inés, Lupe Romero, Margherita Taffarel, Stefanie Wimmer, Luis Miguel Castillo, Gisela Massana-Roselló.

Els interessos investigadors fonamentals del grup PACTE són:
1. La investigació empíricoexperimental sobre la competència traductora i la seva adquisició en traducció escrita.
2. La didàctica de la traducció
3. L’ús de la metodologia empírica i experimental en Traductologia
4. L’ús de la tecnologia aplicada a la recerca en traducció

Línies d'investigació (del Departament de Traducció i d'Interpretació) que treballem:

- Aplicació de la metodologia empírica en la recerca sobre traducció i interpretació
- Cognició en traducció i interpretació
- Formació en traducció i interpretació
- Tradumàtica. TICs aplicades a la traducció
- Aspectes professionals i laborals de la traducció i de la interpretació
- Textualitat i traducció

PACTE és grup de recerca competitiu des de 1997 i és grup de recerca consolidat de Catalunya des de 2002. Ha sigut membre de l'Institut de Neurociències de la Universitat Autònoma de Barcelona (2001-2009) i actualment és membre de GReCO (Grup de Recerca en Competències) de la Universitat Politècnica de Catalunya.

 

Grup de Recerca PACTE
Departament de Traducció i d'Interpretació

Edifici K - Campus de la UAB - 08193 Bellaterra (Cerdanyola del Vallès) - Barcelona, Espanya.
Tel.: +34 - 93 586 89 01 - Fax: +34 - 93 581 27 62
http://grupsderecerca.uab.cat/pacte/
gr.pacte@uab.es


03/10/2011. Willy Neunzig (grup PACTE) guanya el Prix de l’ACT Vinay et Darbelnet 2010. Més info

30/9/2011: El grup PACTE organitza, al juny de 2012, dos fòrums sobre Didàctica de la traducció, que se celebraran amb caràcter biennal a la Universitat Autònoma de Barcelona:

I SEMINARI D’ESPECIALITZACIÓ EN DIDÀCTICA DE LA TRADUCCIÓ (18-20 juny 2012)
Aquest seminari és un fòrum de formació de formadors en traducció i s'adreça a estudiants de màster i de doctorat, professors novells de traducció i traductors professionals interessats en la docència. Més informació
 
I CONGRÉS INTERNACIONAL SOBRE INVESTIGACIÓ EN DIDÀCTICA DE LA TRADUCCIÓ (didTRAD) / VIII CONGRÉS INTERNACIONAL DE TRADUCCIÓ DEL DEPARTAMENT DE TRADUCCIÓ I D’INTERPRETACIÓ (21-22 juny 2012)
Aquest congrés és un fòrum de trobada d'investigadors en tots els àmbits de la formació de traductors i intèrprets.  Segona circular i més informació