Congressos

PRESENTACIONS COL·LECTIVES EN CONGRESSOS:

- PACTE. "PACTE timeline". 8º Congreso Internacional AIETI. Alcalá de Henares (Espanya). 8-10 de març de 2017. Pòster

- PACTE. "Establecimiento de niveles de competencias en la adquisición de la competencia traductora". 8º Congreso Internacional AIETI. Alcalá de Henares (Espanya). 8-10 de març de 2017 (ponent: Amparo Hurtado Albir). Presentació. 

 PACTE. "The Evolution of the Efficacy of the Translation Process in the Acquisition of Translation Competence. Results of the PACTE Group’s Experimental Research". The 5th Translation Process Research Workshop. Graz (Àustria). 1-3 de desembre de 2016 (ponent: Anna Kuznik). Presentació

- PACTE. "Establishing competence levels in translation". 3rd International Conference on Cognitive Research on Translation, Interpreting and Language Acquisition. Macao (Xina). 3-4 de novembre de 2016 (ponent: Amparo Hurtado Albir). Presentació

- PACTE. "Competence levels in translation: working towards a European framework". EST (European Society for Translation Studies) Congress 2016. Aarhus (Dinamarca). 15-16 de septembre de 2016 (ponents: Anabel Galán Mañas, Amparo Hurtado Albir). Presentació

- PACTE. "Nivelación de competencias en la adquisición de la competencia traductora". DidTRAD (III Congreso internacional sobre investigación en Didáctica de la traducción) 2016. Barcelona (Espanya). 8 de juliol de 2016 (ponent: Amparo Hurtado Albir). Presentació

- PACTE. "Results of PACTE Group's Experimental Research on Translation Competence Acquisition: The Acquisition of Instrumental Subcompetence and the Acceptability of Translations". Translators at Work: Ergonomic Approaches to Translation Practice and Training. Grenoble (França). 5-6 de març de 2015 (ponents: Anna Kuznik, Christian Olalla-Soler) Presentació

- PACTE. "Mesa redonda: grupos de investigación de AIETI". AIETI 7: Nuevos horizontes en los Estudios de Traducción e Interpretación. Màlaga (Espanya). 29-31 de gener de 2015 (ponent: Amparo Hurtado) Presentació
 
- PACTE. "Resultados de la investigación experimental de PACTE sobre la adquisición de la competencia traductora. Uso de apoyo interno y apoyo externo en la toma de decisiones al traducir". AIETI 7: Nuevos horizontes en los Estudios de Traducción e Interpretación. Màlaga (Espanya). 29-31 de gener de 2015 (ponent: Amparo Hurtado). Presentació Handout

- PACTE. "Results of PACTE's experimental research on translation competence acquisition: acceptability and decision-making". Translation Process Research Workshop 4. Las Palmas de Gran Canaria (Espanya). 15-17 de gener de 2015 (ponents: Amparo Hurtado, Chrisitian Olalla-Soler, Patricia Rodríguez-Inés) Presentació

- PACTE. "Results of PACTE’s experimental research on Translation Competence Acquisition: Knowledge of Translation and Translation Project". Methodological Challenges for Contemporary Translator Educators. MCCTE. Cracòvia (Polonia). 10-11 d'octubre de 2013. (ponent: Olivia Fox, Anna Kuznik, Patricia Rodríguez-Inés). Presentació Handout    

- PACTE. "La adquisición de la competencia traductora. La adquisición de conocimientos declarativos y operativos sobre traducción: el dinamismo traductor". XI Congreso Internacional de ABRAPT. V Congresso Nacional de Tradutores. UFSC Florianopolis (Brasil). 23-26 de setembre de 2013. (ponent: Amparo Hurtado). Presentació

- PACTE. "A retrospective view of PACTE's research into translation competence and its acquisition". Seminar on Empirical and Experimental Research in Translation (TREC). Universitat Autònoma de Barcelona, 2-3 de juny de 2013. Presentació    Pòster

- PACTE. "First Results of Pacte’s Research on the Aquisition of Translation Competence: The Acquisition of Declarative Knowledge of Translation". Workshop on Research Methods in Translation and Interpreting Processes. VI Congreso AIETI. Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, 21-22 de gener de 2013 (ponents: Allison Beeby, Amparo Hurtado) Presentació

- PACTE. "Primeros resultados de una investigación experimental sobre la Adquisición de la Competencia Traductora: La adquisición de conocimientos declarativos sobre la traducción". VIII Simposio de traducción, interpretación y terminología. La Habana (Cuba), 11-13 de desembre de 2012 (ponent: Lupe Romero). Presentació

- PACTE. "Una investigación experimental sobre la Adquisición de la Competencia Traductora: diseño experimental y primeros resultados". I Congreso Internacional sobre Investigación en Didáctica de la Traducción (didTrad). Universitat Autònoma de Barcelona, 21-22 de juny de 2012 (ponent: Willy Neunzig). Presentació

- PACTE. “Characteristics of Translation Competence: Results of the PACTE Group’s Experimental Research”. 2nd International Research Workshop "Methodology in Translation Process Research", University of Gießen, 27-29 de juliol de 2011 (Ponents: Amparo Hurtado, Patricia Rodríguez-Inés). Presentació   Handout

- PACTE. "Zum Wesen der Übersetzungskompetenz bersetzungskompetenz. Ergebnisse einer experimentellen Studie der Gruppe PACTE" .Translata1: Translationswissenschaft : gestern – heute – morgen”. 1. Innsbrucker Konferenz zur translationswissenschaftlichen Grundlagenforschung. Institut für Translationswissenschaft (Innsbruck), 12-14 de maig de 2011 (ponents: Willy Neunzig, Stefanie Wimmer). Presentació

- PACTE. "Investigating translation competence acquisition". EALTA, European Association of Language Testing and Assessment. Siena, 5 de maig de 2011 (ponents: Anabél Galán-Mañas, Olivia Fox). Presentació   Handout

- PACTE. "La competencia traductora. Resultados de la investigación experimental de PACTE". V Congreso AIETI. Universitat Jaume I (Castelló), 16-18 de febrer de 2011 (ponents: Patricia Rodríguez-Inés, Lupe Romero). Presentació   Handout

- PACTE. "Results of the Validation of the Pacte Translation Competence Model: Translation Problems and Translation Competence". 6th EST Congress ‘Tracks and Treks in TS’. University of Leuven, 23 - 25 de septembre de 2010 (ponents: Amparo Hurtado, Olivia Fox). Presentació   Handout

-PACTE. "La adquisición de la competencia traductora en traducción escrita". Congreso Internacional Docencia Universitaria e Innovación (CIDUI). Universitat Politècnica de Catalunya (Barcelona), 30 de juny del 2010. (ponent: Amparo Hurtado). Presentació   Handout

- PACTE. "Acquisizione della competenza traduttiva in traduzione scritta. Obiettivi e metodologia di una ricerca empirico-sperimentale". Nuovi percorsi in traduzione e interpretazione. Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (Trieste), 16-18 de juny del 2010. (ponents: Lupe Romero, Amparo Hurtado)    Presentació   Handout

- PACTE. "Apuntes en torno a la aplicación del método hipotético-deductivo a una investigación sobre la competencia traductora". XXIIIe Congrès annuel de l’ACT/CAT 'Méthodologie de la recherche en traductologie'. Université Concordia (Montréal), 28-31 de maig del 2010. (ponent: Willy Neunzig)   Presentació

- PACTE. "Una investigación empírico-experimental sobre la competencia traductora. Triangulación de datos en torno a los "puntos ricos": el dinamismo traductor". X  Encontro Nacional de Tradutores e IV Encontro Internacional de Tradutores. Universidad Federal de Ouro Preto, setembre del 2009. (ponents: Amparo Hurtado, Willy Neunzig)  Presentació    Handout

- PACTE. "Applying the Scientific Method to Translation Studies: Problems and Solutions in Research into Translation Competence". International Research Workshop. Methodology in Translation Process Research. Graz, abril del 2009. (ponents: Amparo Hurtado, Allison Beeby, Willy Neunzig)  Presentació    Handout

- PACTE. "Results of the Validation of the PACTE Translation Competence Model. Decision Making". AILA World Congress 2008. Multilingualism, Challenges & Opportunities. Essen, agost del 2008. (ponents: Amparo Hurtado, Inna Kozlova, Anna Kuznik)  Presentació   Handout

- PACTE. "La compétence de traduction. Une validation expérimentale." Colloque International « Profession : traducteur ». Paris, novembre del 2007 (ponents: Amparo Hurtado, Anna Kuznik)  Presentació   Handout

- PACTE. " Validating the Pacte translation competence model -  Results of an experiment", EST 2007, 5th European Society for Translation Studies Congress. Ljubljana, setembre del 2007 (ponents: Allison Beeby, Olivia Fox, Anna Kuznik)  Presentació   Handout

- PACTE. “Componentes de la Competencia Traductora. Resultados de una validación experimental", III Congreso AIETI. La traducción del futuro. Mediación lingüística y cultural en el siglo XXI. Universitat Pompeu Fabra, març del 2007 (ponents: Amparo Hurtado, Willy Neunzig)  Presentació   Handout

- PACTE. “Zum Wesen der Übersetzungskompetenz. Grundlagen und erste Ergebnisse der experimentellen Validierung eines Ük-Modells”, LICTRA VIII. Leipziger Internationale Konferenz zu Grundfragen der Translatologie, Universtät Leipzig, Alemanya, octubre del 2006 (ponent: Willy Neunzig).  Presentació  

- PACTE. “Une Recherche Empirique Expérimentale sur la Compétence de Traduction”, Colloque “Quelle qualification universitaire pour les traducteurs?”, Université Rennes 2 – Haute Bretagne, França, setembre del 2006 (ponents: Amparo Hurtado, Anna Kuznik)  Presentació   Handout

- PACTE. “An Empirical-experimental Study of the Translation Competence”, 2nd Conference IATIS, University of the Western Cape, South Africa, juliol del 2006 (ponents: Allison Beeby, Olivia Fox)  Presentació   Handout

- PACTE. “El Estudio de la Competencia Traductora: de la observación empírica a las tareas experimentales”, XII. Congreso Latinoamericano de Estudios Germanísticos, La Habana, Cuba, març del 2006 (ponent: Marisa Presas)  Presentació 

- PACTE. “La Competencia Traductora: planteamiento y resultados de una prueba piloto”, Colloque International Méta “Pour une traductologie proactive”, Université de Montréal, Canadá, abril del 2005 (ponent: Willy Neunzig) 

- PACTE. “Primeros resultados de un experimento sobre la Competencia Traductora”, II Congreso Internacional AIETI 2005 (Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Interpretación), Universidad Pontificia Comillas, Madrid, febrer del 2005 (ponent: Willy Neunzig) 

- PACTE. “Primeros resultados de un experimento sobre la Competencia Traductora”, IV Congress of European Society for Translation Studies (EST), Lisboa, Portugal, setembre del 2004 (ponent: Amparo Hurtado) 

- PACTE. “PACTE y CORDIALL: perspectivas teóricas y metodológicas”, IX Encontro Nacional e III Encontro Internacional de Tradutores, Fortaleza, Brasil, agost-setembre del 2004 (participació en taula rodona; ponent: Amparo Hurtado) 

- PACTE. “Diseño de un experimento sobre la competencia traductora”, IX Encontro Nacional e III Encontro Internacional de Tradutores, Fortaleza, Brasil, agost-setembre del 2004 (ponent: Amparo Hurtado) 

- PACTE. “Diseño de un experimento sobre la competencia traductora”, Seminario Internacional Cognição, Discurso e Cultura nos Estudos da Tradução. FALE/UFMG, Belo Horizonte, Brasil, agost del 2004 (participació en taula rodona “Cognição: pesquisas empírico-experimentais nos Estudos da Tradução”; ponent: Amparo Hurtado) 

- PACTE. “Adquisición de la Competencia Traductora”, VI Jornadas sobre Traducción, Departamento de Traducción y Comunicación Universitat Jaume I, Castelló, octubre del 2001 (ponents: Mònica Fernández, Amparo Hurtado) 

- PACTE. “The Acquisition of Translation Competence: An Empirical-Experimental Study”, Third EST International Congress, Copenhagen Business School, Dinamarca, agost del 2001 (ponents: Mònica Fernández, Olivia Fox, Patricia Rodríguez) 

- PACTE. “Una investigación empírico-experimental sobre la Adquisición de la Competencia Traductora”, VII Encontro Nacional de Tradutores i II Encontro Internacional de Tradutores, Universidade Federal de Minas Gerais, Brasil, juliol del 2001 (ponent: Amparo Hurtado) 

- PACTE. “La Adquisición de la Competencia Traductora”, Seminari Permanent de Recerca, Departament de Traducció i d’Interpretació, Universitat Autónoma de Barcelona, maig del 2001 (ponent: Amparo Hurtado, Mònica Fernández, Patricia Rodríguez) 

- PACTE. “La Adquisición de la Competencia traductora”,  I Jornadas de investigación empírico-experimental en Traductología, Universitat Autònoma de Barcelona, juny del 1999 (ponent: Amparo Hurtado) 

- PACTE. “Procesos de aprendizaje y evaluación en la adquisición de la competencia traductora”, European Society for Translation Studies – Congress Granada 1998, Granada, setembre del 1998 (ponent: Amparo Hurtado, Marisa Presas) 

- PACTE. “Der Erwerb der translatorischen Kompetenz. Das Forschungsprojekt PACTE”, Modelle der Übersetzung –Grundlagen für Methodik, Bewertung Computermodellierung, Saarbrücken, Alemanya, novembre del 1998 

- PACTE. “La competencia traductora y su aprendizaje: Objetivos, hipótesis y metodología de un proyecto de investigación”, IV Congrés Internacional sobre Traducció, Universitat Autònoma de Barcelona, maig del 1998

 

ORGANITZACIÓ DE CONGRESSOS

- III Congrés internacional sobre investigació en Didàctica de la traducció. Universitat Autònoma de Barcelona. 7-8 de juliol de 2016. Més informació

- II Congrés internacional sobre investigació en Didàctica de la traducció. Universitat Autònoma de Barcelona. 8-9 de juliol de 2014. Més informació

- I Congrés internacional sobre investigació en Didàctica de la traducció/ VIII Congrés internacional de Traducció del Departament de Traducció i d’Interpretació. Universitat Autònoma de Barcelona. 21-22 de juny de 2012. Més informació

- El grup PACTE va organitzar les I Jornades d’Investigació Empírica en Traductologia, que es van celebrar a la Facultat de Traducció i d’Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona, del 3 al 5 de juny de 1999. Les conclusions d’aquestes jornades, a les quals van assistir investigadors de les universitats de Vic, Granada, Mainz, Montreal, Minas Gerais, Joensuu, etc. han estat publicades en el dossier especial del núm. 6 de la revista Quaderns. 

Campus d'excel·lència internacional U A B