Collaborating institutions

23 translator training centres from 15 European countries have contributed to the project:

BELGIUM

  • Vakgroep Vertalen, Tolken en Communicatie, Universiteit Gent
  • Faculteit Letteren en Wijsbegeerte, Universiteit Antwerpen

FINLAND

  • Filosofinen tiedekunta, Itä-Suomen Yliopisto, University of Eastern Finland

FRANCE

  • Ecole Supérieure d’Interprètes et de Traducteurs, Université Paris III

GERMANY

  • Institut für Übersetzungswissenschaft und Fachkommunikation, Universität Hildesheim
  • Faculty of Translation Studies, Linguistics and Cultural Studies, Johannes Gutenberg Universität Mainz, Germesheim

GREECE

  • Σχολή Ιστορίας & Μετάφρασης – Διερμηνείας, Ιόνιο Πανεπιστήμιο, Ionian University

ITALY

  • Dipartimento di Interpretazione e Traduzione, Università di Bologna
  • Dipartimento di Studi Umanistici, Università del Salento
  • Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori, Università degli Studi di Trieste

NETHERLANDS

  • Faculteit International Business and Communication, Maastricht

POLAND

  • Wydział Filologiczny, Uniwersytet Wrocławski

PORTUGAL

  • Faculdade de Ciências Sociais e Humanas, Universidade Nova de Lisboa

ROMANIA

  • Facultatea de Litere, Universitatea Alexandru Ioan Cuza

SLOVENIA

  • Filozofska fakulteta, Univerza v Ljubljani

SPAIN

  • Facultat de Traducció i d’Interpretació, Universitat Autònoma de Barcelona
  • Facultad de Traducción e Interpretación, Universidad de Granada
  • Facultat de Ciències Humanes i Socials, Universitat Jaume I

SWEDEN

  • Tolk-och översättarinstitutet, Stockholms universitet

SWITZERLAND

  • Faculté de traduction et d'interprétation, Université de Genève
  • Institut für Übersetzen und Dolmetschen (IUED), Zücher Hochschule für Angewandte Wissenschaften

UNITED KINGDOM

  • School of Languages and Applied Linguistics, The Open University
  • Department of Modern Languages and Cultures, University of Westminster

 

The Spanish Language Department of the European Commission's Directorate-General for Translation also contributed to the project.

 

 

Project description | NACT project publications | Collaborating researchers
​| Evaluation questionnaire | Quantitative evaluation results | Evaluators | Presentations on NACT at conferences

Campus d'excel·lència internacional U A B