BACUS - Base de Coneixement Universitari

>>> Objectius del projecte BACUS

BACUS és una base de dades multilingüe que neix amb la voluntat de constituir un recurs per a la consulta i la difusió dels treballs terminològics elaborats pels alumnes de la Facultat de Traducció i d’Interpretació de la Universitat Autònoma de Barcelona.

Des del 1995 i en el marc de l’assignatura Terminologia Aplicada a la Traducció, els nostres alumnes han anat desenvolupant recerques terminològiques de caràcter multilingüe en diversos àmbits d’especialitat. Aquests treballs es presenten ara en versió digital per a l’accés lliure de tota la comunitat d’Internet amb l’objectiu d’esdevenir una eina útil per a diversos col·lectius (traductors, correctors, aprenents d’especialista, etc.).

Cada treball ha comptat amb un assessor expert sobre el tema i s’ha desenvolupat en tres llengües com a mínim; escollides entre el ventall de les impartides a la llicenciatura (català, castellà, anglès, francès, alemany, portuguès, italià, rus, àrab, japonès i xinès). Tanmateix, BACUS també recull camps d'indexació per a les llengües següents: aragonès, ballom, basc, búlgar, danès, eslovè, gallec, grec, llatí, neerlandès, noruec, peul, suec i tibetà.

Els autors d’aquests treballs són avui traductors titulats i a les diverses fitxes terminològiques de BACUS consten els seus noms. Si mai voleu posar-vos en contacte amb els autors dels diferents treballs que recull aquesta base de dades, podeu escriure’ns i us en facilitarem les dades.

Si sou membres d’una institució universitària i voleu oferir-vos per assessorar un grup d’alumnes sobre el tema en el qual sou experts, no dubteu a posar-vos en contacte amb nosaltres: pr.bacus@uab.cat.

>>> Accés a BACUS

Per accedir a la base de dades, cal que feu servir el nom d'usuari convidat i la contrasenya convidat.

IMPORTANT: Per evitar problemes de connexió i navegabilitat, recomanem fer servir el navegador Internet Explorer v. 7 i la darrera actualització de Java.

AttachmentSize
PDF icon Treballs_BACUS_1995-2010.pdf77.98 KB
Catalan