Gonzalo Iturregui Gallardo holds a B.A. in English and French Studies with minor in German from the Universitat Autònoma de Barcelona and he was awarded a Santander Scholarship to study an M.A. in Translation Studies at the University of Leicester, UK. During his Bachelor and Master degrees he focused on the study of dubbing and its phonetic and linguistic aspects.
He has shortly worked in theatre subtitling as well as legal and jurisdictional translation and is currently a member of the TransMedia Catalonia research group, where he collaborates in the project New Approaches to Accessibility (NEA).
The Catalan Government has awarded him a Ph.D. grant and he is doing a PhD in Translation and Intercultural Studies at the UAB, focusing on the delivery and implementation of audio subtitles for the blind and visually impaired. His areas of interest are dubbing, subtitling, phonetics and media accessibility.