Didáctica del chino como lengua extranjera

Casas-Tost, Helena; Rovira-Esteva, Sara. 2015. “Mapping Chinese language pedagogy from 1966 to 2013. A bibliometric study of the Journal of Chinese Language Teachers Association”. Journal of the Chinese Language Teachers Association, 50(2): 31-58.

Casas-Tost, Helena. (2014). "El desarrollo de la comprensión oral: una experiencia en la creación de materiales". A: J. Ciruela (ed.) APRENDER Y ENSEÑAR CHINO Jornadas académicas sobre la lengua china y su enseñanza. Granada: Editorial Universidad de Granada, 239-261.

Casas-Tost, Helena; Rovira-Esteva, Sara. (2013). “在为视频配写字幕和配音中学习语言. Proyecto piloto para el aprendizaje de lenguas mediante el subtitulado y el doblaje de vídeos”. Instituto Confucio, 21(6): 24-26. Noviembre 2013.

Qu Xianghong. (2013). “El Lenguaje No Verbal: un apoyo a la enseñanza de la lengua china”, El impacto de China en el mundo iberoamericano Edición: Servei de Publicacions de la UAB, 305-322.

Qu Xianghong. (2013). “对外汉语教学中的非语言交际”,Proceedings of the 11th International Conference on Chinese lenguage Pedagogy, Editorial Bashushushe, 296-307. 

Casas-Tost, Helena. (2008) “Estudio crítico de las aproximaciones pedagógicas al verbo chino”. Revista de Lingüística y de Lenguas Aplicadas, 3:7-13.

Casas-Tost, Helena. (2007) “Una aproximación didáctica al verbo chino”. En: Pedro San Ginés (ed.) La investigación sobre Asia Pacífico en España, Granada: Editorial Universidad de Granada, 1-12.

Rovira-Esteva, Sara. (2004) “Cong renzhi yuyanxue de jiaodu tantao hanyu liangci jiaoxue. A cognition-based approach to the teaching of Chinese measure words”. Journal of Yunnan Normal University. Teaching and Research on Chinese as a foreign language, 2:252-256.

 

Campus d'excel·lència internacional U A B