Tesis en curso

  • QU Xianghong. El lenguaje no verbal en la enseñanza del chino: una propuesta pedagógica. Dirección: Dra. Sara Rovira-Esteva. Fecha de inscripción: 18/1/2012.
  • JIA Jia. Estudio contrastivo y descriptivo del uso de los conectores discursivos del español por parte de los estudiantes chinos. Dirección: Dr. Joan Torruella y Dra. Helena Casas-Tost. Fecha de inscripción: 06/02/2012.
  • AN Tsun-wei. El papel de los paratextos en la traducción de la narrativa china al castellano y la creación de la imagen del otro chino. Dirección: Dra. Sara Rovira-Esteva y Dra. Helena Casas-Tost. Fecha de inscripción: 12/12/13.
  • HU Linna. Estudio descriptivo de la traducción e interpretación jurídica del chino en Cataluña. Dirección: Sara Rovira-Esteva y Carmen Bestué. Fecha de inscripción: 14/1/2014.
  • ZHOU Mo. Estudio de las notas a pie de página de las seis traducciones al chino de Cien años de soledad.Dirección: Dra. Helena Casas-Tost y Dra. Lucía Molina. Fecha de inscripción: 01/2014.
  • LIU Shiyang. Principales problemas en la de adquisición del chino como lengua extranjera a partir del análisis de errores de estudiantes españoles. Dirección: Sara Rovira-Esteva y Helena Casas-Tost. Fecha de inscripción: 23/03/15.
  • TOR-CARROGGIO, Irene. Estudi de recepció de veus sintètiques en l’audiodescripció a la Xina. Dirección: Dra. Sara Rovira-Esteva y Dra. Helena Casas-Tost. Fecha de inscripción: 10/11/2017.
Campus d'excel·lència internacional U A B