MARPA term database is intended to begin a standardisation process for Buddhist terminology in Spanish and Catalan, particularly as regards the Tibetan tradition. The goal is to allow effective communication that preserves the authenticity of Buddhism in the target culture. Tibetan is the source language and Spanish and Catalan are the target languages, since no bilingual dictionary covers these language combinations.
Our work is prescriptive, as it seeks to put forward a rationalised terminology for Tibetan Buddhism in Spanish and Catalan. It is also descriptive in that it indicates the Sanskrit term when available and synonyms gathered from publications in Spanish and Catalan, as well as the most widely used terms in French and English, from which the Spanish and Catalan translations are made, since direct translations from Tibetan are still extremely rare.