Ongoing PhD theses

  • WANG Zihui. El uso de redes sociales en la enseñanza-aprendizaje de lenguas: una propuesta para la expresión escrita en chino. Supervision: Helena Casas-Tost and Mireia Vargas-Urpí. Universitat Autònoma de Barcelona. Inscription date: 1/10/2020.
  • LIU Yuchen. La traducción de guiones de audiodescripción del español al chino: un estudio de recepción. Supervision: Sara Rovira-Esteva and Helena Casas-Tost. Universitat Autònoma de Barcelona. Inscription date:  1/10/2019.
  • NIE Lingzhi. Modismos en español y en chino: estudio comparativo de las ideologías transmitidas a través de los términos de color. Supervision: Jordi Mas and Juan José Ciruela. Inscription date: 21/12/2013. 
  • CHI Huidong. Problemática lingüística y extralingüística de la interpretación judicial del español al chino en el proceso penal: Estudio descriptivo basado en casos reales. Supervision: Mireia Vargas-Urpi and Carmen Bestué Salinas. Universitat Pompeu Fabra. Inscription date: October 2017.
  • GAO Peng. La transmisión de los referentes culturales en el fansubbing del español al chino. El caso de la serie de televisión española El Ministerio del Tiempo. Supervision: Jenny Brumme and Mireia Vargas-Urpi. Universitat Pompeu Fabra. Inscription date: October 2017.
  • QI Zhongcheng. El tratamiento de la equivalencia en los diccionarios bilingües español-chino: el caso de los verbos desde la perspectiva de los aprendices sinohablantes. Supervision: Elisenda Bernal and Mireia Vargas-Urpi. Universitat Pompeu Fabra. Inscription date: October 2017.
  • ZHOU Sirui. Translation of Rhetorical Figures of Culture-loaded Shuyu in Hóng Lóu Mèng. Supervision: Mireia Vargas-Urpi and Marta Marfany. Universitat Pompeu Fabra. Inscription date: October 2017.
  •  ÁVILA RUIZ, María Olivia. Factores motivacionales en el aprendizaje significativo de la lengua china, María Olivia Ávila Ruiz. Supervision: Juan José Ciruela Alférez. Universidad de Granada
  • ZHU Jinyu. La definición de la imagen china de Jorge Luis Borges y su recepción a través de su traducción al chino, Supervision: Juan José Ciruela Alférez. Universidad de Granada.
  • ULIANA, Chiara. El complemento directo en el chino moderno: análisis teórico y propuesta didáctica para hispanohablantes. Supervision: Juan José Ciruela Alférez. Universidad de Granada
Campus d'excel·lència internacional U A B