Proyectos

El TXICC ha tenido dos vías de financiación principales: mediante recursos propios generados a partir del máster y a partir de proyectos conseguidos por concurrencia competitiva. Algunos miembros del grupo también participan o han participado en proyectos externos, cuyos objetivos coinciden parcialmente con las líneas de investigación del grupo.

  • Nombre del proyecto: Empowering Young Language Brokers for Inclusion in Diversity (ref. 2019-1-ES01-KA201-064417). Responsable del proyecto: Mireia Vargas Urpí & Marta Arumí Ribas (UAB). Entidad financiadora: Programa Erasmus plus de la Unió Europea. Duración: 2020-2021.
  • Nombre del proyecto: Young natural interpreters: child language brokering in education, social services and healthcare (ref. RTI2018-098566-A-I00). Responsable del proyecto: Mireia Vargas-Urpí. Entidad financiadora: Ministerio de Ciencia e Innovación. Duración: 2019-2021.
  • Nombre del proyecto: New-ABC: Networking the educational world: Across Boundaries for Community-Building (ref. 101004640). Responsable del proyecto: Rachele Antonini (Universidad de Bolonia). Entidad financiadora: Comissió Europea (Horizon 2020) Duración: 2021-2024.
  • Nombre del proyecto: General History of Film Translation in China (ref. 20&ZD313). Responsable del proyecto: Jin Haina (Communication University of China). Entidad financiadora: National Social Science Major Research Projects. 2021.
  • Nombre del proyecto: Base de datos de recursos digitales para el aprendizaje del chino. Responsable del proyecto: Sara Rovira-Esteva y Helena Casas-Tost. Entidad financiadora: Fundació Institut Confuci de Barcelona. Duración: 2020-2021.
  • Nombre del proyecto: El cine chino traducido en España / La literatura china traducida en España. Responsables del proyecto: Helena Casas-Tost y Sara Rovira-Esteva. Entidad financiadora: Fundació Institut Confuci de Barcelona. Duración: 2018-2019. Resultados: Base de datos de literatura / Base de datos de cine.
  • Nombre del proyecto: “Digital Translations in the Making: Hong Kong Contemporary Fiction in Spanish” (ref: 12608815). Entidad financiadora: General Research Fund (GRF), Hong Kong SAR Research Grants Council. Duración: 2015-18. HK$135,000. Responsable del proyecto: Maialen Marin Lacarta (Hong Kong Baptist University).
  • Nombre del proyecto: La calidad de la traducción como factor de garantía del proceso penal: desarrollo de recursos al servicio de los intérpretes judiciales de rumano, árabe, chino, francés e inglés. Entidad financiadora: MINISTERIO DE ECONOMÍA Y COMPETITIVIDAD. Duración: 2015-2018. Responsable del proyecto: Carmen Bestué i Mariana Orozco. Miembros: Carmen Bestué, Mariana Orozco, Marta Arumí, Anna Gil-Bardají (UAB); Mireia Vargas-Urpí (UPF).
  • Nombre del proyecto: “Online e-inclusive multilanguage media for all” (ref: EUIN2013-50945). Entidad financiadora: Programa estatal de fomento de la investigación, desarrollo e innovación orientada a los retos de la sociedad, correspondiente a las acciones de dinamización de carácter internacional Europa investigación, recogidas en el plan estatal de investigación científica y técnica y de innovación 2013-2016. Duración: 2013-16. Responsable del proyecto: Pilar Orero.
  • Nombre del proyecto: HBB4ALL (Hybrid Broadcast Broadband for All). Entidad financiadora: European Commission. FP7 CIP-ICT-PSP.2013.5.1. 621014. Duración: 2013-16. Responsable del proyecto: Pilar Orero
  • Nombre del proyecto: Transmedia Catalonia. SGR 2014. HBB4All 2.257.000€ Duración: 36 mesos (1-12-2013). 34.000€. Responsable del proyecto: Pilar Orero.
  • Nombre del proyecto: "ClipFlair Foreign Language Learning Through Interactive Revoicing and Captioning of Clips" (519085-LLP-1-2011-1-ES-KA2-KA2MP). Entidad financiadora: Lifelong Learning Programme. Comenius, ICT and Languages. Education, Audiovisual and Culture Executive Agency (EACEA). Duración: 01/12/2011-05/31/2014 (30 meses). Universidades participantes: Pompeu Fabra (UPF) España; Research Academic Computer Technology Institute (CTI), Grecia; Universidad Autónoma de Barcelona (UAB), España; Imperial College London (ICL), Reino Unido; Universitatea "Babe-Bolyai" Cluj-Napoca (UBB), Rumania; Universidad de Deusto (UD), España; Tallinn University (TLU), Estonia; University of Warsaw (UW), Polonia; Universidade do Algarve (UALG), Portugal; National University of Ireland, Galway (NUI Galway ), Irlanda. Responsable del proyecto: Patrick Zabalbeascoa (UPF). Responsable del equipo UAB: Lupe Romero; Miembros de la UAB (por orden alfabético): Casas-Tost, Helena; Galán, Anabel; Molina, Lucía; Rodríguez-Ines, Patricia; Romero, Lupe; Rovira-Esteva, Sara y Torres-Hostench, Olga.
  • Nombre del proyecto: ChAt Project (Chinese with Audio Technologies). Entidad financiadora: Proyecto de la Unión Europea, financiado por el programa Lifelong Learning: Comenius, ICT and Languages de la Dirección General Education, Audiovisual and Culture Executive Agency de la Unión Europea. Project Number: 511689-LLP-1-2010-1-IE-KA2-KA2MP. Entidades participantes: Dublin Institute of Technology (Ireland), University College Dublin. (Ireland), Universidad de Granada (España), Institut Confucius de La Rochelle (France), Confucius Institut of the Friedrich-Alexander Univerisity, Erlangen-Nuremberg (Germany) and Beijing Language and Culture University (Popular Republic of China). Duración: 01/11/2010-31/10/2012. Responsable del proyecto: Dermot F. Campbell, Head, Department of Applied Languages. Senior Researcher, Digital Media Center, Dublin Institut of Technology.
  • Nombre del proyecto: La dicotomía de la traducción libre/literal en la historia como estímulo de las lenguas y/o literaturas nacionales (以直譯與意譯為歷史演繹:論翻譯之文學暨文化角色). Entidad financiadora: National Science Council (NSC99-2410-H-032-066), Taiwán. Duración: 2010-2011. Responsable del proyecto: Tai Yufen.
  • Nombre del proyecto: Terminología del aceite de oliva y comercio: China y otros mercados internacionales (P07-HUM-03041). Entidad financiadora: Proyecto de Investigación de Excelencia, Consejería de Innovación, Ciencia y Empresa de la Junta de Andalucía. Entidades participantes: Universidad de Jaén y Universidad de Granada. Duración: 31/01/2008-30/01/2012. Responsable del proyecto: Mercedes Roldán Vendrell. 
  • Nombre del proyecto: Material didáctico digital de apoyo a las asignaturas de chino. Entidad financiadora: Ayuda a proyectos de innovación docente de la Universidad Autónoma de Barcelona. Duración: 2007-2008. Responsable del proyecto: Helena Casas-Tost. Miembros de la UAB: Casas-Tost Helena; Rovira-Esteva, Sara y Suárez, Anne-Hélène y Tai Yu-Fen.
  • Nombre del proyecto: Elaboración de un libro de texto de chino elemental. Ayuda Ruy de Clavijo. Entidad financiadora: Casa Asia. Duración: 2004. Responsable del proyecto: Sara Rovira-Esteva. Miembros UAB: Rovira-Esteva, Sara; Suárez y Anne-Hélène.
  •  Nombre del proyecto: Manual de lengua china con material de apoyo interactivo. Ayuda a proyectos de innovación docente. Entidad financiadora: Universidad Autónoma de Barcelona. Duración: 2003-2004. Responsable del proyecto: Sara Rovira-Esteva. Miembros de la UAB: Rovira-Esteva, Sara y Suárez, Anne-Hélène.
Campus d'excel·lència internacional U A B